Past Continuous と Past Simple
この二つが融合された問題があると必ず間違えてしまいます。
日本語にすると
○○していた。
○○した。
というような違いがあるいのですが日本語でもそのあたりがふんわりして使っていた気がします。
基本的にPast Simpleは過去における一点を指すとしたら
Past Continuousは
過去においてはまだ動作し続けている(Continuous)されている状態で
現在はもう終わっている出来事を表現している。
Started —– ← was(were) doing → ——-finished
時系列で文章を書くとこんな感じかな?
I started to paint the wall .
I was painting the wall.
I finished to paint the wall.
始点と終点そして作用し続けている事柄をもっと意識していないと難しいです。
多分私は日本語でもココのあたりの認識が甘いのだと思います。
英語学習するようになって本当に自分の基本的な文法力の欠如を痛感しています。
このあたりの学習はマーフィーの初級編でしつこいぐらい復習する予定です。